古民家シェアハウス「CASACO」 / 管理人
海外国籍のゲストに対する日英通訳サポート
・日英通訳…役所手続きから日常生活まで、普段の生活で日本語がコミュニケーションの壁となる際は彼らに同行し、補助を行った。はじめは全く英語ができなかったが、毎日英語で日記をつけ、日々ゲストと会話をしながらスピーキング力を磨いた。
Business social network with 4M professionals
アソブロック株式会社 / ディレクター
あらかじめ決まっている一つの正解はなくて、それぞれが自分自身の選択を、事後的に正解化してゆくのがいい人生かなと思う。──西村佳哲さん(働き方研究家)
まちづくり、ファッション、教育、多文化に興味があります。「自分が幸せだと感じる暮らし方」を軸に、自らの力で仕事をつくれる人になりたい、と考えています。人とのつながり生み、そのまちを元気にするモノづくりがしたいです。先月、横浜から神奈川県の端っこにある真鶴町に移住しました。何かに一生懸命取り組む大人になりたいです。
・日英通訳…役所手続きから日常生活まで、普段の生活で日本語がコミュニケーションの壁となる際は彼らに同行し、補助を行った。はじめは全く英語ができなかったが、毎日英語で日記をつけ、日々ゲストと会話をしながらスピーキング力を磨いた。
施設自体が住宅街に位置するため、周辺に住む近隣住民の方の理解がなければ活動すること自体が難しくなってしまう。そこで、積極的に町内会の会議に参加したり、自ら彼らのもとへ足を運ぶことで信頼関係を築いた。結果的に、当初は難色を示していた方もイベントに参加してくれるようになるなど、良好な関係性づくりに貢献することができた。
・「世界の朝ごはん」…シェアハウスに滞在する留学生の国の朝ごはんをお客さんに振舞うイベント。広報から当日までの準備、司会進行を務めた。オンラインで、ニュージーランド出身のゲストと対談形式の配信プログラムを行った。 ・「はじめてのCASACO cafe」…毎月第3土曜日にスペースをポップアップのカフェとして開放するイベント。施設の認知度自体はある程度あるにも関わらず、実際に足を運んでくれる人が少なかったことをきっかけに、気軽に誰でも来れる日を自主的につくり他イベントへの導線づくりを行った。
View Manaho Shibasaki's
Full Profile
This information is visible only to Wantedly users or the user’s connections
View past posts
View mutual connections
View Manaho Shibasaki's full profile
古民家シェアハウス「CASACO」 / 管理人
・日英通訳…役所手続きから日常生活まで、普段の生活で日本語がコミュニケーションの壁となる際は彼らに同行し、補助を行った。はじめは全く英語ができなかったが、毎日英語で日記をつけ、日々ゲストと会話をしながらスピーキング力を磨いた。