1
/
5

スタッフインタビュー#3 Atreya:Kids Duo Kamikatsura Native Teacher

こんにちは!株式会社インフラッグ 採用・広報担当です。

今回は、インフラッグの主力ティーチャーである、キッズデュオ上桂所属のアト(アトレヨ)にインタビューを実施しました!

トレーニング大好き、マッチョでフレンドリーの鬼!なティーチャーで、よく笑っているムードメーカーです。


Q.自己紹介をお願いします Please introduce yourself

My name is Atreya, I am from New Zealand and I love food!

ニュージーランド出身のアトレヨです。食べることが大好きです!


Q.入社を決めたきっかけは? What made you decide to join the company?

This company was a prime choice while I was searching for a teaching position, as it was very close to my home so I would not lose much of my time travelling to and from work. Once I went into the interview with the school director, I found him to be a very honest and passionate about his work, that made me sign on into this company.

英語講師の仕事を探していたときに、ちょうど自宅からとても近く、通勤にあまり時間がかからなかったので第一候補でした。スクールディレクター(創業メンバー・池田)との面接を受けたとき、彼が仕事に対してとても誠実で情熱的であることに魅力を感じ、入社を決めました。


Q.お仕事を進めるなかで、うれしかったことは? What makes you happy while working?

Jobs are difficult at times for everyone and that is very true in the field of education. With saying this, watching my students learn, grow and try things that are out of their comfort zones and flourish makes it all worthwhile.

仕事は誰にとっても難しいときがあると思いますが、教育の分野ではまさにその通りです。とはいいつつも、生徒たちが学び、成長し、自分のコンフォートゾーン(心理的な安全領域)を飛び出し、成長していくのを見るのは、大きなやりがいがあります。


Q.お仕事で大変なところは? Do you have any concerns about the work?

This job is secure and supplies you with what you need, like everywhere else it is your own aptitude that determines your growth and position in a company. So far no concerns have risen that cannot be spoken about with management to be sorted out.

他のどの仕事でもそうだと思いますが、会社での自身の成長と地位を決めるのは自分の適性だと思うので、私自身は、今の仕事は安定していて、必要な事項は対応してもらえていると感じています。今のところ、なにか気になることがあっても会社と相談すると必ず解決するため、とくに不安はありません。


Q.日本で働くにあたり、不安や大変だったエピソードをぜひ聞かせてください Please tell us about your story where you were uneasy or found it difficult to go through to keep working in Japan

Japan's work culture is different to New Zealand, the notion of taking time off for the rest or vacation other than the national holidays is rare. Though this company is understanding and I am able to take P.T.O. to attend my family event when needed.

日本の労働文化はニュージーランドとは異なり、休日以外にまとまった日数の休暇を取るという考えは、日本ではまだ一般的でないことがあります。しかし、この会社は有休取得には前向きで、必要に応じて家族のイベントに参加などで、休みを取ることができます。


Q.日本での生活はどうですか? How is living in Japan?

I think Japan is not for the faint of heart, there are many things different to western countries, once you understand this and adapt you find out all the great benefits of Japan, though you have to go through and gain this through experience as just reading about it will never be enough.

日本は欧米とは異なる点がたくさんあるため、日本で生活することは、気の弱い人には難しいと思います。しかしながら、そこを理解して、がんばってやっていこう!と思ったとき、日本の素晴らしい点が感じ取れるのではないでしょうか。ただ、表面を見るだけでは十分ではないので、その過程を経験する必要があると思います。


Q.今後の目標や目指すところは? What are your future goals?

My future goals are to become a trainer in my company for new and current teachers. I want to make it easy to give the best lessons so that our students can truly benefit and have a bright future.

私の目標は、会社の新人ティーチャーや後輩ティーチャーのトレーナーになることです。生徒が多くを学び、輝く未来を持てるように、最高のレッスンをよりシンプルに提供できる環境づくりをしていきたいです。


Q.最後に、この記事を読んでいる方にメッセージをお願いします! Finally, please give a message to the people reading this article!

To anyone reading, have fun in life and try to do things that are new. We don't get many chances and we regret the ones we've missed. It's always better to try and fail as you learn through mistakes rather than not to have tried at all.

この記事をご覧のかたへ、人生を楽しんで、新しいことにぜひ挑戦してみてください。チャンスは多くなく、逃したチャンスは後悔します。まったく挑戦しないよりも、失敗して学ぶ方がぜったい良いです。

株式会社インフラッグ's job postings

Weekly ranking

Show other rankings
Like 白井 信恵's Story
Let 白井 信恵's company know you're interested in their content