1
/
5

英語力を活かした仕事

翻訳コーディネーターの仕事

クライアントから、案件を受けて翻訳する内容を精査します。社内翻訳者で対応するのか、外注先も使うのか、納期と分量で見極めて対応します。
翻訳を依頼する際には、翻訳者が翻訳しやすい様にファイルを整え、用語集や案件の情報なども併せて翻訳者へ提供。翻訳が上がるまで、問い合わせに対応したり、納期の管理をしていきます。
1次翻訳された内容は、社内翻訳者が校閲はしますが、最終、明らかな間違いがないか全体に目を通し、納品ファイルに整えてクライアントへ納品します。
請求書等は営業担当者が作成しますが、必要な情報を管理するのも翻訳コーディネーターの大切な仕事です。

社内外のコミュニケーションから細かい数字管理まで、楽な仕事ではありませんが、キーとなる職種ですので、社内的にも影響力のある重要なポジションです。

メンバー

大ベテランの社員と、翻訳者から転身した入社2年目の社員がいます。2人とも英語環境で育ったバイリンガルでありながら、それをひけらかす事なく黙々と仕事をこなすダンディーです。

また忙しい季節がやってきます

おかげさまでお客様から多くの引き合いを受け、これからますます忙しく成る事が予想されます。2人がパンパンになっていない今のうちに、新しいメンバーを増やし、仕事を覚えてもらって、今期の繁忙期に備えたいと思っています。

やりがい

翻訳コーディネーターの仕事は決して簡単な仕事ではないと思います。クライアントや社内のメンバーの仕事がスムーズに進んでいるのを肌で感じられますので、非常にやりがいのある仕事だと言っていました。

私たちエンタライズはこれからまだまだ成長する会社です。
一緒に成長して下さる方募集しています!

Invitation from PTWジャパン株式会社(エンタライズ)
If this story triggered your interest, have a chat with the team?
PTWジャパン株式会社(エンタライズ)'s job postings
1 Likes
1 Likes

Weekly ranking

Show other rankings
Like Yukiko Kikushima's Story
Let Yukiko Kikushima's company know you're interested in their content