Discover companies you will love

  • 翻訳書編集者
  • 188 registered

世界の文響社を一緒につくっていく翻訳書編集者大募集!

翻訳書編集者
Mid-career

on 2021-09-30

4,245 views

188 requested to visit

世界の文響社を一緒につくっていく翻訳書編集者大募集!

Mid-career
Mid-career

Share this post via...

Taku Hirasawa

株式会社文響社's members

Taku Hirasawa Other

What we do

文響社は人の役に立つものをエンターテイメントの形で届けるという考え方を大切に、現実的にアクションにつながる、新しい一歩を踏み出すためのきっかけとなる作品を提供しています。 これまで、累計820万部を超える爆発的ヒットとなった小学生向けの学習ドリル『うんこ漢字ドリル』シリーズや累計190万部突破の『人生はニャンとかなる』シリーズ、23万部を突破した『バビロン大富豪の教え』、発売から約半年で33万部を突破した『1日1ページ、読むだけで身につく世界の教養365』等、人が楽しく前向きアクションを起こせるような作品を世の中に届けてきました。
シリーズ54万部を突破した「世界の教養365」シリーズ
「最も信頼されるアナリスト」にも選ばれた韓国最高峰の経済学者がひもとく「お金の歴史」
11万部突破の大ヒット「+1cm」シリーズ
哲人に学ぶ人類の知恵シリーズ

What we do

シリーズ54万部を突破した「世界の教養365」シリーズ

「最も信頼されるアナリスト」にも選ばれた韓国最高峰の経済学者がひもとく「お金の歴史」

文響社は人の役に立つものをエンターテイメントの形で届けるという考え方を大切に、現実的にアクションにつながる、新しい一歩を踏み出すためのきっかけとなる作品を提供しています。 これまで、累計820万部を超える爆発的ヒットとなった小学生向けの学習ドリル『うんこ漢字ドリル』シリーズや累計190万部突破の『人生はニャンとかなる』シリーズ、23万部を突破した『バビロン大富豪の教え』、発売から約半年で33万部を突破した『1日1ページ、読むだけで身につく世界の教養365』等、人が楽しく前向きアクションを起こせるような作品を世の中に届けてきました。

How we do

11万部突破の大ヒット「+1cm」シリーズ

哲人に学ぶ人類の知恵シリーズ

~エンターテイメントで世界を変える~ 教育や自己啓発というと堅苦しいものだったり、ちょっとギラついたような印象があるのではないでしょうか。私たちは、そこにエンターテイメント性を加え、自然とアクションにつながる仕組みを作ります。 苦手意識をもっていたことが、苦手でなくなる。できることが増えた自分を肯定できるようになる。そうなることで自分の強みが分かり、自分の強みが分かると自分の人生を能動的にプロデュースできるようになる。まさにその状態こそが、心から生きていると実感でき、豊かさを感じるということではないでしょうか。私たちはそんな豊かな人生を歩む人たちを1人でも多く増やしていくために、徹底的にこだわります。 ~判断軸は「そのアイデアで世界は変わるのか?」~ 面白い企画やアイデアを、そのまま形にして世の中に出そうとすると「こんなの無理だろう」「やり過ぎ」と角がどんどん削られてつまらないものになってしまうことがあります。私たちは作品を作るにあたって、世の中の人は何を求めているのか。どんなものをつくれば、より多くの人に喜んでもらえるのか、まっすぐに考えます。だからこそ、ブレない芯のあるコンセプトが出来上がる。そして作品を出すといったん決めたら一切「妥協しない」「摩擦を恐れない」。完璧なものができるまでとことん意見を出し合い、作品づくりに向き合うからこそ奇跡のようなヒット作が生まれてくるのです。

As a new team member

~「宝探し」と「本づくり」~ 世界中の「面白くて魅力的な本」の中から日本でヒットする可能性の高いものを探し出し、翻訳版権の買い付けおよび出版までの一連の編集ディレクションを行います。弊社でこれからますます力を入れて取り組んでいく翻訳書部門の要となっていただきます。 ~具体的には~ 海外出版社のカタログ、翻訳版権エージェントからの情報などを通じて、世界各国(※主にアメリカ、ヨーロッパ、アジア)で出版された書籍の翻訳版権を買い付けます。ジャンルはビジネス書から自己啓発書、実用書、エッセイ、児童書まで、幅広く検討します。 ひとたび契約が決まった後は、翻訳者の選定、日本語版タイトルの決定、編集・校正作業、デザイナーの選定や装丁の決定など、「本づくり」に関わる一連の業務を一任します(必要に応じて社内編集者がサポートしますので、多少経験が浅くても心配いりません)。 また、海外の出版関係者との直接のやりとり(メール、電話など)が発生することもあります。編集方針の決定をはじめ、翻訳者やデザイナー、場合によっては原著者とのやりとりなど、ご自身のクリエイティブな発想力やコミュニケーション力、語学力を存分に活かせる業務です。
5 recommendations

5 recommendations

What happens after you apply?

  1. ApplyClick "Want to Visit"
  2. Wait for a reply
  3. Set a date
  4. Meet up

Company info

Founded on 04/2010

90 members

東京都港区虎ノ門 2-2-5 共同通信会館9F