Home
映像翻訳・動画編集・映画配給 「エンタメ」を作っていく魅力
カルチュアルライフでは、映像翻訳・動画編集・映画配給の3つの事業を柱に、近年のエンタメ業界のニーズに応えるクリエイティブな活動を行っています。 ★映像翻訳 定額制動画配信サイトを中心に、海外ドラマや映画の字幕や吹替の制作業務を行っています。 ★動画編集 ウェブCMをはじめとして、大手IT企業から官公庁まで、さまざまな動画を制作しています。 ★映画配給 海外の配給会社から映画の権利の交渉、買い付けを行い、都内ミニシアターを中心に上映をしています。
Values
翻訳チームには、厳正なトライアル審査を合格した多数の優秀な翻訳者と、それをマネジメントする翻訳ディレクター。動画チームには、画コンテから動画編集や音編集まで、包括的な編集技術を持つエディター。配給チームには、海外の配給会社から映画の権利を交渉するプロデューサーが在籍しております。
勤務時間はフレックス制を採用。それぞれの各自のタスクが割り振られ、自分のペースでこなしていく社風なので、平日に休んでも、仕事中に別のことをしていてもOK。大事な予定などがある日などは、気軽に上司に相談してください。とにかく「締め切り」だけは絶対に守ることが重要です。自身のタスクを間違いなくこなして、誰にも邪魔されず、着実に業務を進めてください。
代表も含め、子どもがいる社員も多く在籍しています。子育ての苦労を知っているからこそ、育児休暇をしっかりとり、無理のない仕事の復帰を支援します。また希望者には常時リモートワークでも可能としておりますので、自宅にいながら仕事ができる環境作りに会社として積極的に取り組んでいます。
会社創業以来、辞めた従業員はほとんどいません。入社して頂いたら、もちろん長くは続けてほしいですが、束縛する社風でもありませんので、もし前向きなキャリアアップを望む場合は、会社全体として応援いたします。
翻訳にしても動画制作にしても、担当者が最初から最後まで責任者として業務を行うことが多いです。1つ1つの行動に責任があり、大変な面もありますが、上司のサポートも万全なうえで、自分のやりたいように仕事を進めることができます。
少数精鋭の会社規模で、ここまで大手の仕事を受注できるようになったのは、間違いなく品質を重視しているからです。翻訳でも動画制作でも、手抜きの仕事はせず、自分自身でも自信をもってベストであると思える仕事を行うことで、さらにビッグタイトルな作品に携われることが証明されました。
MembersView other members
代表取締役
映画がとても好きで、一時期は年間300本越えの数の映画を狂ったように見ていた時期もありました。いまはさすがにそんなに見れませんが、映画を買ってきたり、映画に字幕...Show more
Chat with the カルチュアルライフ株式会社 team
Wantedly is a business social networking platformthat makes it easy to connect with members of the company.Reach out for a casual chat about anything that interests you!
Learn more about open positionsView other job postings
Company info
東京都文京区本郷1-4-4 水道橋ビル5F
Founded on 2018/5
Founded by 二階堂峻
11 members