1
/
5

【社員インタビュー vol.7】Solutions Engineerロードマップ (JPN & ENG)

お世話になっております。人事採用担当の江藤愛です。

現在様々な企業がDX化を進めている中で、多くの企業がDevOpsに取り組むようになって参りました。

IT企業のみならず製造業界、金融業界、EC、小売・サービス業界等における企業もがITシステムサービスやソフトウェアサービスを取り入れる中で、ソフトウェア開発・運用体制が最新のDevOpsに追いついていない、最適な開発環境がどのようなものなのかが気づかれていない場合などがあります。

そのような開拓の余地がこれからも多い日本市場やAPAC市場に常にCircleCIのCI/CDを通してDevOps文化を広め、そしてCircleCIの価値による課題解決を伝え続けているソリューションエンジニアの2人に職業内容やこれからのCircleCIについてお伺いしてみました!

是非最後までご参照ください!

自己紹介 Introduction

ーーー簡単な自己紹介をお願いします. /Please introduce yourself.

Tadashi : 日本地域におけるソリューションズエンジニアを担当しています。前職では DevOps エンジニア、SET(Software Engineer in Test) として CI/CD の導入・改善などを行っていました。ヒップホップを聞くのが最近の趣味です。


Jennings: I'm a Solutions Engineer for the APAC region. I’m a former DevOps engineer and lifelong efficiency enthusiast. Outside of work, I enjoy running, origami, and playing with my three kids.



ーーーCircleCIにご入社した決め手は何でしたか?/ What made you join CircleCI?

Tadashi : これまで CI/CD を社内で導入する側として、CircleCI はとても良いツールだと考えていました。それを様々な状況・業種のお客様に提案、そして導入支援することができる職種はとても楽しいだろうと感じ入社しました。

Jennings: I had used several CI/CD tools in the past and was impressed with CircleCI’s SaaS CI/CD platform. It took a lot of the toil out of devops work and let me concentrate on the fun stuff. I interviewed with the company and was struck by how smart, humble, and friendly everyone was. I felt respected and valued–a rare experience during an interview!


実際の仕事内容 Job Responsibilities

ーーーソリューションエンジニアの業務内容を教えてください。/Tell me the job responsibility of Solutions Engineer, day to day tasks.

Tadashi : 業務内容は様々です。メインで行っているのは CircleCI を導入検討をされているお客様の技術的支援です。デモを通してお客様に CircleCI の価値を理解していただいたり、PoC のお手伝いなどを行っています。また、お客様とのやりとりの中で見つけた CircleCI の改善点を定期的にプロダクトチームにフィードバックしています。他にはパートナー様への技術的支援、営業チームへの技術的支援、マーケティング活動(ブログ執筆、ウェビナー)などを行っています。

Jennings: One of my favorite parts of this job is that every day is different. My primary responsibility is speaking with developers and engineering managers to understand their technical and organizational needs and then explaining which of those needs CircleCI can meet. Sometimes this involves a simple chat; other times it requires a full product demo or custom test environments. Aside from that, I write posts for the CircleCI blog, host webinars about Devops and CI/CD best practices, develop new solutions to help make deployments easier, write knowledge base articles for internal use, and more. I am given free reign to work on the tasks that I find most enjoyable.

ーーーお客様はどのような課題が多くどのような提案を行なっていますか?/What type of inquiry and themes that you faced from the customers’ needs and how do you present CircleCI products?

Tadashi : CI/CD を既に導入している、これから導入するお客様で課題は大きく異なります。CI/CD を既に導入しているお客様は既存の CI/CD システムに何かしら課題(スピード、コスト、開発者に使われないなど)を持っていることが多く、それらを CircleCI で解決することができるかヒアリング・提案することが多いです。これから CI/CD 導入を検討しているお客様はもちろん CI/CD に関しての課題はわからないですし、他にも課題(開発環境、開発プロセス、開発体制)を抱えているケースが多いです。そのようなお客様には CircleCI をデモやトライアルを通じて理解していただき、その中で課題を整理していただくことが多いです。

Jennings: Most developers who come to us are struggling with one a few common issues. There are still many companies out there who do not have any sort of CI/CD or automation at all. At other companies, developers have started transitioning to devops culture, but they do not know how to convince non-technical leadership to support their efforts. And there are some companies where they have a working CI/CD tool and a functioning devops culture, but they found that they have outgrown their current tooling and need to upgrade to something more modern and powerful.


ーーーSEの大変だったことややりがいは何ですか?/ What motivates you the most to work as a Solutions Engineer?

Tadashi : これまで Web 業界にいたため、DevOps や CI/CD を導入しやすい環境だったと思います。しかし、お客様の状況(業界、セキュリティ、開発体制、開発者のスキルなど)は様々で、一筋縄で導入することが難しいと感じることが多いです。しかし一方でお客様の状況を理解し、学び、提案していく中で、CircleCI に価値を感じていただいた時にはとてもやりがいを感じます。

Jennings: Coming from devops engineering, it’s definitely the interaction with people that I like most. The only thing I enjoyed more than learning something new or building something cool as a devops engineer was the chance to explain what I learned and to show off the things I built to my colleagues. I also really enjoyed the rare times where I would get pulled in to a customer call as a technical resource, because I got the chance to delight customers by solving thorny problems for them. Now, as a solutions engineer, I get to do both all the time!

ーーーグローバルチーム(US ,EMEA)とはどんな連携がありますか?/How do you collaborate with the Global Team?

Tadashi : 時差の都合上 US, EMEA 同時に集まることはかなり難しいのですが、US ⇆ JAPAC や EMEA ⇆ JAPAC でミーティングすることはあり、また Slack でのやりとりもあります。今後は状況が落ち着けば、直接会える機会も増えるといいなと考えています。

Jennings: CircleCI is a pretty “flat” organization, meaning that it’s easy to reach out and talk to just about anyone – even the CEO! Everyone uses Slack to communicate asynchronously. Having worked at companies that were very “siloed” in the past, CircleCI’s collaborative culture is very refreshing.


DevOpsの課題 DevOps Status Quo

ーーーSEから見て、実際DevOpsやCI/CDのマーケットはどんな感じですか?/From SE perspective, what do you think of DevOps and CI/CD market? (comparison btw ideal and reality, future perspective etc.)

Tadashi : これまで DevOps や CI/CD の導入は Web 業界がメインでした。しかしDXの文脈から、業種かかわらず多くの企業様がソフトウェア開発に注力する動きが見られます。その中でソフトウェアを継続的に開発・改善するソリューションとして CI/CD や DevOps を検討するお客様は多くいらっしゃり、マーケットはより大きくなっていくと考えています。

Jennings: We are still in the early stages of the revolution that both devops culture and CI/CD tooling are bringing about. Many companies are still struggling to implement devops and cast off cumbersome, control-heavy processes. Many companies are still not convinced of the value of devops culture, which leads to an accelerating positive feedback loop. Even the most advanced companies out there with the strongest devops cultures are constantly revising and improving their processes and tooling! There’s a strong need for more SEs to evangelize devops culture and CI/CD tooling.

ーーーその上でCircleCIを導入するメリットは何ですか?/What is the merit and advantages to implement CircleCI?

Tadashi : 「開発者にとっての使いやすさ」が一番大きいと考えています。CircleCI は CI/CD の専門のツールとしてビルドスピードの速さ、SSHデバッグ・Insights ダッシュボードなどの開発生産性を向上する機能、マルチクラウドへのデプロイなど様々な特徴を持っています。それらの特徴によって開発者体験はより良いものになり、製品開発・改善に集中できるようになるはずです。

Jennings: The obvious benefits are lower maintenance overhead, faster builds, and more developer control over the CI/CD process. But why does any of this matter? Because all of these things shorten feedback loops for developers. This enables your devs to code faster, which allows them to release new features and bugfixes faster, which allows your business to move faster, make more money, and overtake the competition.

ーーーこれからDevOpsやCI/CD(CircleCI)はどうなると思いますか?/How do you see DevOps and CI/CD(CircleCI) in the next few years?(3-5-10 years roadmap)

Tadashi: CI/CD を行うプラットフォームがより多様になってくると考えています。Web アプリケーションだけでなく、モバイルアプリケーションや最近だと組み込みシステムにも CI/CD を導入する事例が増えています。また、アプリケーションのデプロイ先も1つのクラウドからマルチクラウドそして Kubernetes を活用したハイブリッドクラウドを採用する事例が増えてきました。CircleCI はこれまで様々なプラットフォームでの CI/CD をサポートしてきましたが、今後より重要になってくると考えています。

Jennings: I think we are going to see some of the largest companies finally move away from manual processes and waterfall development as it becomes clear that the costs of maintaining these legacy practices is prohibitive. I also expect to see CI/CD “tools” become CI/CD “platforms” – not narrowly focused on automating specific steps in the software delivery process, but acting as a “one stop shop” for tracking and shaping all stages of the software development cycle.

ーーーこれからSEとしてどのようなことにチャレンジしていきたいですか?/What do you want to challenge yourself as a Solutions Engineer for now on?

Tadashi : 様々な業界・状況のお客様が、CircleCI を導入して開発が改善された事例をより作っていきたいと考えています。それらの事例が、今後 CI/CD を検討するお客様の、前に進める判断材料になってもらえたらと考えています。そのために、私も日々の仕事の中で知識・経験を増やしていきたいと考えています。

Jennings: Since I work with customers from all over the APAC region, I’m working on gaining a deeper understanding of the attitude towards devops, CI/CD, and automation in each of the region’s countries.


新しいSEをお迎えする上で About New SE Hiring

ーーーCircleCIのSEとなるにはどのような方がフィットしますか?/ What kind of person would be a good fit as a Solutions Engineer at CircleCI?

Tadashi : お客様の多くはエンジニアのため、これまでエンジニアと良いコミュニケーションを取ることができ、開発の悩みを理解・共感できる人が SE に向いていると考えています。

また、SE は営業、マーケティング、BizDev など社内の非エンジニアと仕事をすることが多いため、そのような方と仕事をした経験も役に立つと考えています。

Jennings: A good candidate will have worked with developers in the past and managed CI/CD workflows. The candidate must also be a good speaker, but also a good listener – developers are often happy to talk about their problems if we just listen and are sympathetic! And of course, the candidate must be hungry to learn, experiment, and troubleshoot.

ーーーズバリCircleCIの魅力とは?!/Tell me the great facts of working at CircleCI?

Tadashi : 国内・国外かかわらず優秀な人と仕事ができる点です。特に日本拠点は SE のようなカスタマーエンジニアだけでなく、プロダクト開発を行っているエンジニアもいます。また、非エンジニア職種の方も優秀な方が多く、日々学ぶことが多いです。

Jennings: Awesome, intelligent, friendly coworkers. Great benefits (especially important for people with small kids!). Hard working engineers developing a great product. Friendly, approachable, inspiring leadership.

ーーー最後に一言どうぞ/ Any last comments?

Tadashi : 日々刺激的な環境にいられることに感謝しています、興味のある方は是非お声がけください。

Jennings: Hint for the interview – dust off your Github account and put together a few projects using CircleCI so we can talk about them!

いかがでしたでしょうか?

CircleCI製品やSolutions Engineerについて魅力が伝わりましたら幸いです。

現在新たにCircleCIにて(Senior) Solutions Engineerの方を募集中です!韓国マーケットを中心に活躍の場を広げていけるポジションとなっております。


ソリューションズエンジニア
日本から韓国マーケットをメインにアプローチするポジションです!
「世界中の誰もが、思い浮かんだアイディアをすぐにソフトウェアとして配信できるように支援する」 (Make it as easy as possible to go from idea to delivery) ーソフトウェア品質の維持・向上および開発作業の効率化するには? ーソフトウェア・アプリをより速く正確に市場にリリースするためには? ーCircleCI を使うことで開発プロセス、製品やサービス、お客様に提供する価値、さらには、開発者の働き方はどう変わる? これらの課題・疑問に対して私達CircleCIは、SaaS型CI/CDソリューションを支援をしております! CircleCI は、ソフトウェア開発プロセス内のビルド・テスト・デプロイプロセスの自動化により、品質とスピードが両立するソフトウェア開発を実現します。メルカリ、Facebook、CyberAgent、DeNAをはじめ、数千もの先端企業が開発の効率・品質向上のために CircleCI を選んでいます。 CircleCI JapanはCircleCIの初の海外オフィスとなります。そのため、日本オフィスでは日本とAPAC地域のビジネスの拡大とCircleCIはもちろんCI/CDやDevOpsの文化と価値を届けられる存在を目指します。 ▶︎CircleCIホームページ:https://circleci.com/ja/ ▶︎CircleCI会社紹介ページ:https://www.slideshare.net/AiEto/circleci-248542629 ▶︎CircleCIとは?(Youtube):https://youtu.be/UutzajWx4vc ▶︎CircleCIのCTOがクラウド時代のCI/CDについて語る:https://thinkit.co.jp/article/17165
CircleCI Japan


シニアソリューションエンジニア, 日本(韓国語話者)
その為このポジションでは、専門業界に精通し最新のテクノロジー、プラットフォームそしてITトレンドを常に追い続けられる方やお客様と密接な信頼関係を築き上げながら、お客様のビジネスや運用上のニーズ、技術的な課題を理解しCircleCIの利用価値を引き出せる方を募集中です。 ...
https://boards.greenhouse.io/circleci/jobs/5837690002


またこちらも是非併せてご参照ください。


CircleCIの人事面談はとてもカジュアルと聞いたけどどんな感じ? | 会社紹介・CCI面接準備コラム
お世話になっております。CircleCI  人事採用担当の江藤です。 転職活動を行う上で、各企業との一番最初の面接はとても緊張するものです。 その中で、もう少しでCircleCIの人事と面談をするけど、何を予期すればいいのでしょうか。 ...
https://www.wantedly.com/companies/circleci/post_articles/333466



本応募の前にお話をお伺いしたい方も大歓迎ですのでまずは下記の応募ボタンからご応募お待ちしております!

CircleCI Japan's job postings
1 Likes
1 Likes

Weekly ranking

Show other rankings
Like Ai Eto's Story
Let Ai Eto's company know you're interested in their content