1
/
5

【RIKAI社員のストーリー Vol1】 成長と挑戦を続ける職場での努力(Part 2)

5. RIKAIの職場環境についてどう思いますか?



ティ: RIKAIは設立から7年が経ちましたが、メンバーはベテランばかりというわけでもありません。ここで働いているメンバーはほとんどが若手です。

仕事中だけなくプライベートでもつながりを持てる環境があり、私はZ世代ではありませんが、若いメンバーと一緒に働くことで、自分も若返ったような気持ちになります。RIKAIで働いていることに、とても幸せを感じています。

6. RIKAIに長く勤め続ける決め手となったのは何ですか?



ティ: いくつか理由がありますが、一つは「チャンス」です。RIKAIに履歴書を提出した当時、他にもいくつかの企業に応募していましたが、RIKAIでの面接の雰囲気が非常に心地よかったのが印象的でした。別の会社からも内定をいただきましたが、自分がどちらの環境でやりがいを感じ、長く続けられそうかを考えて、RIKAIを選びました。

7. AIの発展が進む中で、通訳者の将来についてどう考えていますか?



ティ: 確かに、AIは日々進化しています。実際、当社でもAIを業務に取り入れています。そのため、通訳者の仕事が軽減され、業務のスピードアップや精度向上が期待できる一方で、通訳者という職業自体が淘汰される可能性もあります。しかし、私はAIをうまく活用しながら、同時に自身のスキルを向上させることが重要だと思っています。通訳者は依然としてお客様との会議や両者の間を取り持つ役割が求められる場面がありますが、仕事の量が減ることで、通訳者としてのポジションが保証されなくなるリスクもあるでしょう。だからこそ、BA(ビジネスアナリスト)としてのアドバイスを取り入れたり、BrSEやセールスとしての知識を学んだりして、自分を常にレベルアップさせることが必要だと思います。

8. 通訳者という仕事に興味を持っている方々に、何かアドバイスはありますか?



ティ: AIの登場と、それが仕事に導入されつつある今、日本語の基礎があるものの業界経験が少ない皆さんにとっては、私が5〜10年前にこの業界に入った頃よりもチャレンジングだと思います。私の個人的な意見ですが、やはり自分自身を「AIに取って代わられない「存在」にレベルアップさせることが大切です。


最も重要なのは、興味があるならまず挑戦してみること。今、いろんなスクールやセンターでたくさんの講座が開かれているのは、ニーズがまだまだあるという証拠です。多くの企業も研修をサポートしているので、それを利用してモチベーションを高め、成長の機会を得ることができます。そして何より、諦めないことが大切です。毎日自分の目標を設定し続けることで、いつかその会社で確固たるポジションを築ける日が来ると思います。


9. 現在のRIKAIについて、今後どのような成長や変化を期待していますか?



ティ: 私が入社した頃と比べて、RIKAIはすでに大きな変化を遂げました。社員数や皆のやる気、そしてオフィスの雰囲気も、日々成長しているのを実感しています。ただ、昨年は経済全体の影響がありましたので、今後は会社がさらに多くの福利厚生を充実させてくれることを期待しています。


10. RIKAIのお客様に伝えたいことはありますか?



ティ: まず、私はRIKAIという名前について2つ意味があると考えています。


1つめは私たちがお客様をしっかり理解するという意味の“RIKAI”
2つめは私たちRIKAIの事も知って頂くと言う“RIKAI”です。


RIKAIのチームメンバーは皆若く、前向きなエネルギーに満ち溢れていて、仕事でもお互いにサポートし合っています。真剣に働き、遊びも全力で楽しむ、そんな温かくてハッピーな環境がRIKAIにはあるということを知って頂きたいです。

ティさん、本日はインタビューにご協力いただきありがとうございました。これからのご活躍を心よりお祈りしています!

Part 1≫ 

Invitation from RIKAI株式会社
If this story triggered your interest, have a chat with the team?
RIKAI株式会社's job postings

Weekly ranking

Show other rankings
Like ひな グェン's Story
Let ひな グェン's company know you're interested in their content