I am a driven, multilingual and cross-culturally adroit writer looking to bring people together across languages and cultures. Although my first language is English, I also speak Japanese, Hindi, Urdu, Marathi, and Spanish, and have lived in several countries across the globe: it is my goal to use these experiences to help bridge understanding across countries and to make the world a kinder, more empathetic place.
Although my background is in academia (I received my master’s from the University of Oxford and worked as a Research Associate at the Columbia Astrophysics Laboratories) my first love has always been writing, which I have been seeking to return to full time. It is my firmly held belief that writing is one of the most powerful tools for communication and understanding that we possess, and I wish to do my part to bring the world together one word—one language—at a time.
-Collaborate with individuals and organizations to write articles and edit clients’ work -Work with artists to develop their personal statements and biographies for shows -In conjunction with a local St. Croix photographer, pull quotes from interviews and arrange them into a narrative structure as part of a nationally touring photography exhibition on the devastation in the Virgin Islands caused by Hurricane Maria -Document hurricane recovery efforts
-Conducted interviews, often in Spanish, to identify needs and connect HIV-positive immigrants with city services -Led client cases for citizenship, deferred action, permanent residency, and other interactions with USCIS -Reviewed and compiled asylum applications to present to USCIS, particularly from migrants with credible fear or homophobic violence or inability to receive HIV treatment in their home countries -Assisted and reviewed Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) applications and in citizenship drives -Sat in on client sessions with a lawyer to observe and learn immigration law
-Lead author and researcher of articles on non-Western and previously undervalued contributions to the history of astronomy -Analyzed groundbreaking Hubble Space Telescope data for the enigmatic nova T Pyxidis, including using Pyraf to gather information from spectra, manipulate images, and create true color pictures -First author on forthcoming papers on cataclysmic variable stars V418 Serpentis and CN Orionis -Observed at the MDM 2.4 and 1.3 meter telescopes at the Kitt Peak National Observatory in Arizona -Gathered and reduced data from the Center for Backyard Astrophysics and various sky surveys, using Python and other programming languages for data analysis -Tutored students and trained summer undergraduate researchers in basic data reduction and analysis -Participated in public outreach by handling telescopes and delivering lectures on astronomical topics to diverse audiences, including at Arecibo Observatory, Columbia Astronomy Public Nights, and a Brooklyn art studio -Created scientific graphs and figures for conferences, publications, and pedagogical use
Interpreted for a research project on treatment abandonment decisions for childhood cancer patients at the NGO CanKids, at the All India Institute of Medical Sciences (AIIMS), and other associated hospitals
-Helped promote books from Archipelago, a non-profit, boutique publisher specializing in translated works -Applied for publication and translation grants -Copyedited galley copies of forthcoming novels -Managed social media accounts of new releases and created a listserv
-Translated the website of AFAORCA (La Asociación de Familias Orgánicas de los Cerros Caraigres), an organic coffee-growers collective in the mountains of Costa Rica, from Spanish to English to facilitate international coffee exports -Stayed with a coffee farmer and her family for a week and toured AFAORCA's roasting facility and fields to understand the organic coffee production process
Thesis: “Meena Kumari and the Muslim Story in Post-Partition Bollywood.” Analyzed 1950s Hindi cinema to understand political tensions in post-Partition India. In particular, I examined the work of actress Meena Kumari as a case study in the contradictions facing Muslim performers. Supervisor: Dr. Faisal Devji.
Thesis: “This is the Oppressor’s Language, Yet I Need it to Talk to You: Power and Voice in English and Marathi in Maharashtra.” Passed with Distinction. Examined issues of power relations and linguistic access in Maharashtra. Advisors: Dr. Peter Connor and Dr. Rachel McDermott. -Produced several translations, across a variety of genres, from Marathi and Urdu to English
-Created a video project and research paper from material collected during an independent study in Grenada, Nicaragua, where I interviewed organization leaders, journalists, business owners, and individuals to compare the situations of immigrants to Costa Rica versus those who had stayed behind in Nicaragua. Also helped children write and illustrate books at Biblioteca Puedo Leer, a small library operated by the NGO Building New Hope -Interviewed Nicaraguan immigrants in La Carpio, the notorious slum section of San José.
-Spent the summer in Pune, India, studying contemporary Indian society with a special Marathi language focus -Directed Research project: “Maharashtratil Ingreji-Marathicha Bhashik Sanbandh (The English-Marathi Language Relationship in Maharashtra)” Research paper written in Marathi focusing on issues of language in education, drawing from English and Marathi scholarship, interviews, and over 150 bilingual surveys collected from four classes of students in Marathi- and English-medium schools in Pune. Worked under the guidance of Bharati Vidyapeth’s (Bharati University) Dr. Aruna Dhere, one of the foremost scholars of Marathi literature and state education advisor
-Intensively studied Marathi, along with contemporary Indian society and culture -Project: Translation of Natsume Soseki’s Ten Nights of Dream (夏目漱石の夢十夜) from Japanese into Marathi and selected short stories from Marathi into English
-Wrote on current issues, developed pitches, and edited articles for the Politics and Opinion section -Articles: “Malala, the Taliban, and the Unseen Girls of Swat,” “Soul Sister: the Rape Crisis in India,” “Body of Censorship” (cover), “Made in the U.S.A.: The Debate on Outsourcing” (centerpiece), “The Conscientious Traveler,” “A Modern-Day Freeing of a Modern-Day Slave,” “Angie’s List Ups the Ante on the Competition” (centerpiece)
-Organized with a team of Barnard administrators the Symposium in Mumbai -Led workshops for New York and Indian high school students and participated in Barnard’s conference in India -Published an article about the experience for online blog Her Campus
-Worked with writers to edit stories for the magazine, including meeting with VIPs for interviews
2011-1 - 2011-5
Japanese-Language Proficiency Test N3
Rhodes Scholarship Finalist
Marshall Scholarship Finalist
Summa Cum Laude
Senior Thesis Passed with Distinction
Phi Beta Kappa
Eleanor Thomas Elliot Award (1st prize), an award given to a junior chosen by the Honors Committee from among the five most academically outstanding students in the class based upon overall academic record, integrity, and good citizenship
Critical Languages Scholarship (Urdu in India), a scholarship through the Department of State for intensive summer Urdu language instruction
Boren Scholarship (Marathi in India), a National Security Education Program award to study a language critical to U.S. national security in an underrepresented country and serve in the federal government
Academic Year Foreign Language and Area Studies Fellowship (FLAS), a scholarship through the Department of Education to study Marathi and Urdu
Summer FLAS, a scholarship to study Marathi in India (declined)