株式会社MediBang members View more
-
メディバン採用担当です。
現在世界レベルで流行中の新型コロナウイルス(COVID-19)感染予防対策として、弊社ではオンライン面談可能としております。
面接選考へ進んだ場合もオンラインで対応可能です。 -
株式会社MediBangのマーケティングマネージャー。
人事・採用も担当しています。
What we do
メディバンは「iTunes」(音楽)、「YouTube」(映像)、「Instagram」(写真)などのように、イラスト・マンガの分野において、世界中の人に楽しく使っていただけるサービスを目指しています。
■主なサービスについて
現在、主にみつのサービスに注力しています。
・『MediBang Paint』イラスト・マンガ制作ツール
世界中いつでもどこでも誰でもイラスト・マンガを描くことができるサービス。無料で使用でき、直接『ART street』への投稿も可能。19言語に対応。現在6,000万ダウンロード。
・『ART street』イラスト・マンガ投稿&SNSサイト
イラスト・マンガを「描く人」「見る人」がコミュニケーションできるSNSサイト。会員登録数2,000万人。
・『海外配信』マンガ・ゲーム作品の翻訳受託及び海外展開
マンガやゲームを世界中の50以上のストア、100カ国以上へ配信
■今後の展開
2019年、投稿&SNSサイト名称を『MediBang!』から『ART street』サービス名を一新。『MediBang Paint』以外の制作ツールを使用しているクリエイターに対しても、幅広く作品を発表する機会を提供し、より多くのクリエイターをサポートしたかったからです。
2021年、イラスト・マンガ制作ソフトMediBang Paintのプレミアムサービス「MediBang Premium」をリリース。「MediBang Premium」のリリースを皮切りに、MediBang Paintの進化を更に加速させ、MediBangが掲げる「世界中の誰でもクリエイターに」のミッションのもと、MediBang Paintユーザー様の創作活動を継続的にサポートします。
また、今後は「見る人」を集客することにも注力し、「描く人」「見る人」の両者が、世界中から集う場づくり、サービスづくりを目指していきます。
■資金調達関連
▼ 無料マンガ制作ソフト「クラウドアルパカ」など提供のメディバン、2億4000万円の資金調達
http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/682616.html
▼ 無料イラスト・マンガ制作ソフトのメディバン、総額3億円の資金調達を実施
http://venturetimes.jp/ma-business-partnership/10397.html
▼ メディアドゥ、MediBangに出資 電子書籍配信で提携
https://www.itmedia.co.jp/business/articles/1706/29/news123.html
▼ 全世界2800万DLを誇るペイントアプリ「メディバンペイント」のメディバンが集英社からの資金調達を実施
https://medibang.com/press/681
▼全世界3000万DLを誇るペイントアプリ「メディバンペイント」のメディバンが旺文社ベンチャーズからの資金調達を実施
https://medibang.com/press/717
Why we do
私たちが提供するサービスを通して「イラストレーター」「漫画家」などのクリエイターが、自由に作品を創り、世界中に広められる環境を創出したい。
そして、その活動を支援しながら、可能性のあるコンテンツ、日本のイラスト・マンガ創作文化を世界中に広めていくことをミッションとしています。
How we do
快適な作業環境を提供しています。
代表が出席するミーティングも多いです。フラットな雰囲気なので、部署や立場を越えて活発な意見交換がなされています。
【社内使用ツール】
・slack・JIRA・Trello
・Google Analytics 等
【作業環境の例】
PC:13インチMacBook Pro Retinaディスプレイモデル
モニター:DELL、27インチ
オフィスは、2011年竣工のビル。
http://office.sumitomo-rd.co.jp/building/detail/shibuya/infoss_annex
As a new team member
当社は、日本語のマンガ作品やゲーム作品を海外のストアに翻訳、配信する海外配信事業を行っております。現在、2,000以上のコンテンツを50を超える海外ストアから100カ国以上へ配信しております。
コンテンツホルダーと直接やりとりができるところが魅力のひとつです。翻訳のネイティブチェック、配信ストアとの契約と作品のやりとり、キャンペーンセールやバンドルの企画、レポーティングなど作品の翻訳から海外向けの配信まで一連の業務をお任せします。
【海外配信マーケティング】
・海外配信ストアとの契約
・海外配信ストアとの英語でのやり取り
・海外配信ストアへの納品作業
・海外配信ストアでのキャンペーンセールやバンドルなどの企画
・売上向上のためのプロモーション企画
・新規配信ストア開拓
・作品の販売管理
【翻訳(日本語→英語)】
・日本語から英語への翻訳
・翻訳者ネットワークのタスク管理、進捗管理等
・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修・編集・品質管理
【必要な条件/経験】
・英語が母国語の方
・JLPT N1を取得またはそれ相当の日本語読解能力を持っている方
・1年以上の翻訳実務経験
【尚可】
・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者
・翻訳チームのマネジメント経験者
・マーケティング業務経験者
・Photoshop又はInDesignの使用経験がある方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・マンガを日常的に読む方
【チーム・組織構成 組織名称】
・海外配信事業部:社員6名+アルバイト5名 (部長:30代前半、メンバーは20代が中心)
・3割が日本人、7割が外国籍の社員で構成されています。
・男女比は7:3で、中途入社の社員が多いです。
グローバルな環境で働きたい方、電子書籍やエンタテインメント業界に興味がある方、マンガやゲームが好きな方で、業界に飛び込んでみたい方、ぜひチャレンジしてみませんか?
まずはお気軽にエントリーお待ちしています。
Highlighted stories
/assets/images/71844/original/3977ea26-8699-48d0-b09a-11c65b88b3f5.png?1491371251)
Funded more than $1,000,000 /
Funded more than $300,000 /