Discover companies you will love

  • リリース翻訳
  • 39 registered

英語スキルを活かせます! 某有名外資ブランドの新情報を日本語に翻訳する担当

リリース翻訳

on 2020-09-25

893 views

39 requested to visit

英語スキルを活かせます! 某有名外資ブランドの新情報を日本語に翻訳する担当

Mid-career・Side Job・Contract work/ Part-time work
Use foreign languages
Mid-career・Side Job・Contract work/ Part-time work
Use foreign languages

Share this post via...

小泉理紗

高校卒業後、ファッション雑貨を扱う某メーカーに入社しおよそ7年、EC事業部に所属し、 ECサイト企画・制作・運営を通じて、サイトの企画、予算管理、進捗管理など、一通りのディレクション及びプロデューサー業務を経験。 その後、大手PR会社にてPRコンサルタントとして、森永乳業株式会社、LINE MUSIC株式会社、三井不動産株式会社、YKK株式会社など幅広いジャンルの企業のPR企画立案及び、記者発表会の実施などを経験。 弊社入社後はスキンケア、ヘアケアなどの美容ブランドやスポーツブランド「PUMA」のメイン担当を歴任し、様々な視点からのPRプランニングやコンサルティングに従事。

Aki Hanzawa

Mina Oguchi

ヘアケアブランド、スポーツブランド、シューズブランドのSNS・PRを担当。 すきなこと お笑い、書くこと、ラジオを聴く、 友人や家族と過ごすこと

中島 愛海

株式会社PA Communication's members

高校卒業後、ファッション雑貨を扱う某メーカーに入社しおよそ7年、EC事業部に所属し、 ECサイト企画・制作・運営を通じて、サイトの企画、予算管理、進捗管理など、一通りのディレクション及びプロデューサー業務を経験。 その後、大手PR会社にてPRコンサルタントとして、森永乳業株式会社、LINE MUSIC株式会社、三井不動産株式会社、YKK株式会社など幅広いジャンルの企業のPR企画立案及び、記者発表会の実施などを経験。 弊社入社後はスキンケア、ヘアケアなどの美容ブランドやスポーツブランド「PUMA」のメイン担当を歴任し、様々な視点からのPRプランニングやコンサルティングに従事。

What we do

ブランドを愛すること。 ブランドを信じること。 それが、私たちの仕事。
制作物=ビジュアルでの表現(ブランディング)もご提案が起点となっています。
ファッションや美容ブランドのPR・SNS・プロモーション実施実績も多数。
リモートワークを推奨している会社ですが、オープンなオフィス環境を活かし対面でのコミュニケーションも豊富です。
とことんブランドに向き合います。自分が納得できないことは企画できない。ロジカルでなければ提案できない。企画の楽しさと生みの大変さ。実施できる喜びと責任感。一人一人がプロとしてやっています。
クラアイアンとのニーズをヒアリング。ヒアリングがすべてのプロジェクトのスタート地点です。
自分たちが貢献できること、提供できることを最大化して世の中にワクワクを発信します。

What we do

制作物=ビジュアルでの表現(ブランディング)もご提案が起点となっています。

ファッションや美容ブランドのPR・SNS・プロモーション実施実績も多数。

ブランドを愛すること。 ブランドを信じること。 それが、私たちの仕事。

Why we do

クラアイアンとのニーズをヒアリング。ヒアリングがすべてのプロジェクトのスタート地点です。

自分たちが貢献できること、提供できることを最大化して世の中にワクワクを発信します。

ときには親友のように、家族のように。 ブランドに寄り添い、その声に耳を傾け、世界に一つの物語を紡いでいく。 私たちPACは、「ブランドの魅力を最大化する会社」です。 ビューティ、ファッション、音楽、スポーツ、フードなどのライフスタイル分野のPRは、 特殊な専門知識とメディアネットワーク・リレーション、心を揺さぶる企画、切り口が必要不可欠。 私たちは、創業以来培ってきたノウハウを活かしながら、 課題解決に取り組み、ブランドの成長に貢献します。 そして、PRとデジタルを融合した「コミュニケーション戦略の設計」をはじめ、 「プロモーション」「インフルエンサー」「SNS」「メディア露出」「クリエイティブ」まで、 トータルなコミュニケーションプランニングを提供していきます。

How we do

リモートワークを推奨している会社ですが、オープンなオフィス環境を活かし対面でのコミュニケーションも豊富です。

とことんブランドに向き合います。自分が納得できないことは企画できない。ロジカルでなければ提案できない。企画の楽しさと生みの大変さ。実施できる喜びと責任感。一人一人がプロとしてやっています。

PACは少数精鋭型です。 各々の自由な発想をチームでブラッシュアップすることで、より感度の高い提案を実現しやすいのが強みだと考えています。会社としての決定フローにもムダがなく、スピード感を持って効率良く仕事に取り組める環境を大切にしています。 個々に裁量がある分、自ら考え、動けて仕事に夢中になれる人が活躍します。 在籍しているスタッフは、世の中の変化や環境の変化に敏感です。 そして、インプットしたトレンドや情報を、社内でアウトプット(共有)するようにしています。 これは全スタッフが無意識にやっているのですが、 「ユニークな事例をみつけた!」 「この投稿が面白い!」 「こんなアイディア思い付いた!」 という会話が日頃から多く、社内コミュニケーションを密にとっています。 弊社ではリモートワークを推奨しており、基本的に出社は週に3回、会議や打ち合わせもオンラインが中心です。フリーアドレス(フリーデスク)ということもあり、出社時は全スタッフと垣根なくコミュニケーションをとっています。

As a new team member

某有名外資スポーツブランドの本国から送られてくるリリース(英語)を、日本語に翻訳。 日本のメディアへ向けた内容へと編集・リライトし、効果的にPRしていきます。 週に1~2本のリリース翻訳を中心に、チームメンバーと協力してクライアントのPR最大化を図りコンサルティングができるメンバーを探しています。 ・英語が好きで翻訳ができる方 ・情報を編集し、わかりやすい文章を書くことが得意な方 ・ファッションブランドに興味関心がある方 ・スケジュール管理ができ、任務遂行に向けて自主的に動ける方 ・最後までやり抜く粘り強さを持っている方 ・トレンドに敏感で常に新しいことにチャレンジしている方 ・コミュニケーションを大事にして仕事に取り組む方 チームメンバーがサポートしながら学んでいただける環境を整えていますので、未経験でも構いません。英語に触れながらPRの軸となる情報発信に携るポジションで活躍しませんか。 【業務内容】 某有名外資スポーツブランドのリリース翻訳 【必須スキル】 ・英語→日本語の翻訳経験(ビジネスレベル) 【歓迎する経験】 ・PR・広告・SP・プロモーション等の業界での業務経験 ・外資系企業での勤務経験、国際部での経験 ・編集・ライター経験 【歓迎するスキル】 ・PCスキル保有者(Adobe Illustrator、Adobe Photoshop) ご興味がある方、一度オフィスでお気軽にお話しませんか? ご連絡お待ちしております。
0 recommendations

    0 recommendations

    What happens after you apply?

    1. ApplyClick "Want to Visit"
    2. Wait for a reply
    3. Set a date
    4. Meet up

    Company info

    Founded on 02/1997

    20 members

    東京都渋谷区神宮前5-7-20 神宮前太田ビル6F