Business social network with 4M professionals

  • Translator
  • 18 registered

ウェルネスツーリズム新サービス! 日本の医療を翻訳以上の形で世界へ届ける!

Translator
Side Job

on 2025-09-04

347 views

18 requested to visit

ウェルネスツーリズム新サービス! 日本の医療を翻訳以上の形で世界へ届ける!

Side Job
Expanding business abroad
Side Job
Expanding business abroad

Share this post via...

船曳陸斗

船曳 陸斗(フナビキリクト) 代表取締役社長 2001年生まれ、名古屋在住。名古屋工業大学で情報工学を専攻後、同大学院で医学工学を学ぶ。2024年に株式会社yolidoliを創業し、訪日外国人向け医療サービスの予約・決済プラットフォームを開発。訪日外国人患者が安心して質の高い日本の医療を受けられる仕組みづくりを進めている。

株式会社yolidoli's members

船曳 陸斗(フナビキリクト) 代表取締役社長 2001年生まれ、名古屋在住。名古屋工業大学で情報工学を専攻後、同大学院で医学工学を学ぶ。2024年に株式会社yolidoliを創業し、訪日外国人向け医療サービスの予約・決済プラットフォームを開発。訪日外国人患者が安心して質の高い日本の医療を受けられる仕組みづくりを進めている。

What we do

私たちは、日本の医療を世界中の患者にもっと身近にするために、医療ツーリズムのデジタル化に取り組んでいます。これまで煩雑だった「外国人患者の受け入れ」「エージェントとの調整」「多言語対応」などのプロセスを、テクノロジーで根本から再設計しています。 医療ツーリズムCRM(医療機関向け) 医療機関・エージェント・患者の三者間調整を完全デジタル化した案件管理システムです。これまで数時間かかっていた国際医療案件の調整や書類処理を、数分レベルに短縮します。 ・AI翻訳による多言語自動対応 ・患者情報の自動入力・共有機能 ・AIオペレーターによる問い合わせ自動応答 これらを統合し、国際診療部の業務負担を劇的に軽減。追加人員なしで外国人患者受け入れ数を拡大できる運用効率を実現しています。 医療ツーリズムDB(患者・エージェント向け) CRMを通じて蓄積される医療機関データを構造化し、透明性と信頼性の高い医療情報基盤を構築しています。従来の不透明な仲介構造による過大なマージンを排除し、海外患者や現地エージェントが「どの病院で」「いくらで」「どんな治療が可能か」を明確に把握できるようにします。 ・各医療機関の診療内容・価格を標準化 ・信頼できる医療情報を多言語で提供 ・患者やエージェントが直接アクセス可能なデータプラットフォーム これにより、日本の医療が「特別な選択肢」ではなく、世界中の患者にとって「標準的に選べる」存在になることを目指しています。

What we do

私たちは、日本の医療を世界中の患者にもっと身近にするために、医療ツーリズムのデジタル化に取り組んでいます。これまで煩雑だった「外国人患者の受け入れ」「エージェントとの調整」「多言語対応」などのプロセスを、テクノロジーで根本から再設計しています。 医療ツーリズムCRM(医療機関向け) 医療機関・エージェント・患者の三者間調整を完全デジタル化した案件管理システムです。これまで数時間かかっていた国際医療案件の調整や書類処理を、数分レベルに短縮します。 ・AI翻訳による多言語自動対応 ・患者情報の自動入力・共有機能 ・AIオペレーターによる問い合わせ自動応答 これらを統合し、国際診療部の業務負担を劇的に軽減。追加人員なしで外国人患者受け入れ数を拡大できる運用効率を実現しています。 医療ツーリズムDB(患者・エージェント向け) CRMを通じて蓄積される医療機関データを構造化し、透明性と信頼性の高い医療情報基盤を構築しています。従来の不透明な仲介構造による過大なマージンを排除し、海外患者や現地エージェントが「どの病院で」「いくらで」「どんな治療が可能か」を明確に把握できるようにします。 ・各医療機関の診療内容・価格を標準化 ・信頼できる医療情報を多言語で提供 ・患者やエージェントが直接アクセス可能なデータプラットフォーム これにより、日本の医療が「特別な選択肢」ではなく、世界中の患者にとって「標準的に選べる」存在になることを目指しています。

Why we do

私たちが目指す未来 私たちは、国や文化の壁を越えて、すべての人が最適な医療を受けられる世界を目指しています。日本の医療技術の素晴らしさを世界に広めると同時に、日本の医療機関の国際化と発展に貢献することで、持続可能なグローバルヘルスケアエコシステムの構築に挑戦しています。 一方で、日本の医療現場は人口減少や地域格差の影響により、多くの病院で経営が厳しさを増しています。とりわけ、保険診療に依存した収益構造では、赤字を回避することが難しくなっています。 完全自由診療による海外患者の受け入れは、日本の医療機関が持つ高度な技術を正当に評価し、収益性と社会的意義の両立を実現できる新しい道です。海外患者を受け入れることは単なるビジネスではなく、日本の医療を持続可能にするための現実的な解決策でもあります。 私たちのミッション 日本の高品質な医療技術と海外の医療ニーズをつなぐ架け橋となり、国境を越えた医療サービスの提供を通じて、人々の健康と幸福に貢献します。日本の医療機関が国内需要の減少に左右されず、世界と直接つながることで、新たな成長の機会を得られる仕組みをつくること。それが私たちの使命です。 医師や医療機関が持つ力を、国境の外でも発揮できる環境を整える。日本の医療を「守る」だけでなく、「広げる」ための仕組みを私たちは創っています。

How we do

チーム・組織について 私たちのチームは、風通しの良さと発言のしやすさを大切にする文化を築いています。職種や立場に関係なく、誰もが意見を出せるフラットな環境を目指しており、「こうした方が良いかもしれない」と思ったことは、すぐに声に出して共有できる空気があります。 また、私たちが重視しているのは評論よりも提案、提案よりも行動。課題に対して指摘するだけではなく、「自分がどう動けるか」を考え、実行に移せる人が真に評価されるチームです。アイデアを形にし、成果に結びつけていくプロセスそのものが、私たちの文化の中心にあります。 チームには中国現地メンバーも在籍しており、日常的にグローバルな視点や文化的背景の違いに触れられる環境です。多様性を尊重しながら、お互いの強みを活かし合うチームワークが、私たちの事業の土台となっています。

As a new team member

この仕事で得られるもの: - 医療・観光領域における翻訳、+αローカライズ経験 - UXや言語設計の視点でグローバル向け表現に携われる 仕事内容: - 医療コンテンツの英語・中国語翻訳、監修、表現調整 - 翻訳チームのディレクションやワークフロー改善 - 多言語化戦略や文化背景に応じた表現設計支援 歓迎する経験・スキル: - 英語または中国語(繁体・簡体)の翻訳・校正実務経験 - 医療・ヘルスケア分野の翻訳や監修経験 - 海外向けUX/コピーライティングに関わった経験 こんな方と働きたい: - 翻訳業務をディレクション含めて広く捉えられる方 - 言語と文化の間に立って調整・提案できる方 働き方: - 副業/業務委託(完全リモートOK) - 月数時間〜柔軟に調整可能(ボリュームに応じ相談) - カジュアル面談から情報交換ベースで始めましょう
0 recommendations

    0 recommendations

    What happens after you apply?

    1. ApplyClick "Want to Visit"
    2. Wait for a reply
    3. Set a date
    4. Meet up

    Company info

    Founded on 07/2024

    • Expanding business abroad/
    • Average age of employees in 20s/

    昭和区御器所町字木市29番